Heinrich Koop
Localisation Professional
Heinrich Koop
About Me
I am a highly adaptable Localisation Professional with 25+ years localisation experience providing first-class results. I am passionate about my work, stress-resilient and fast. I am creative and love to juggle with words, texts, content, idioms, metaphors, alliterations, rhymes and ideas. I can play piano, organ and accordion, but not tapdance. I am unshaven (most of the time). I begin too many sentences with the word 'I'.
And most of all, I’d love to work with you.
- Age 62
- Residence Isle of Man
- Address 18 Ballaradcliffe, Andreas
- E-mail koop@gamestranslations.com
- Phone +44 1624 882 112
What I Do
Testimonials
In a deadline-driven environment with competing projects and demanding stakeholders, Heinrich always delivers on time and to the brief, and when necessary, regularly goes beyond the call of duty to ensure promises are kept.
As a manager, Heinrich is adept and dealing with employees at different levels and from a variety of cultures and nationalities. He expects his employees to work to his own high standards, and balances that with autonomy and trust, making him highly effective at managing global teams.
Heinrich is the sort of stand up guy you want on your team in all circumstances, passionate driven and with fine attention to detail. He is not only an excellent Localisation Manager but a great Manager of staff too. I would trust Heinrich in any situation.
Fun Facts
Books Translated
400+Translation Jobs Processed
100,000+Awards Won
noneResume
Education
2001-2003
University of Münster, GermanyPostgraduate Studies
Postgraduate courses in Literary Translation Dutch - German
1982-1992
University of Cologne, GermanyStudy Dutch and History
Study Dutch and History (State Examination 12.11.1992)
1984-1985
University Nijmegen, The NetherlandsForeign Scholarship
Foreign Scholarship Dutch and History
Experience
2022 - Current
Self-EmployedTranslator, Content Writer
Translations, Proofreading, Content Writing for Language service providers, Online gaming websites, Games companies, Publishing houses, Subtitling companies
2010 - 2022
Flutter (former PokerStars)(Senior) Localisation Manager
- Development and maintenance of localisation processes for the Business Unit and
other departments (Customer Service, CRM, Poker Room Management.
- Project Management for the Localisation of newly launched licensed websites and new Sportsbet applications (PokerStars.fr, BetStars, Sky Bet DE, betfair)
- Project Management for the migration of all PokerStars websites into a CMS system (Interwoven), including connection of the CAT tools to the CMS system
- Line Management for a global team of 20+ Localisation Managers
- Recruitment, Training and Quality assessment of new Freelancers and Localisation Specialists
2010 - Present
Lingua Franca, AndreasTranslator, Proofreader
Translator and Proofreader for translation agency »Lingua Franca«:
- Customers: mainly German publishing companies (Penguin Random House, Arena, S. Fischer, dtv, Goldmann, Loewe, Dressler) and international museums (Wallraf-Richartz-Museum Cologne, Alliiertenmuseum Berlin, Deutsches Historisches Museum Berlin, Städel Museum Frankfurt, Gemeentemuseum Den Haag)
1988 - 2010
Das Wort, CologneTranslator EN>DE, NL>DE
Co-founder and co-owner of translation agency »Das Wort«:
- Language services for EU-languages: translations (books, newspaper articles, contracts, advertising brochures, webpages, film scripts, film and television programmes), proofreading, layout, copywriting, interpreting, editing, certified documents.
Language Skills
German
English
Dutch
Afrikaans
Localisation Skills
Translation
Transcreation
Proofreading
MTPE
Subtitling
Knowledges
- Marketing
- CAT Tools
- Content Writing
- Social Media
- Time Management
- Flexibility
- Project Coordination
- Communication
- Problem-Solving
- Blog Writing
- Project Management